Послы десяти стран почтили память Тараса Шевченко чтением его стихов на родном языке. Торжество прошло сегодня в Национальном музее Тараса Шевченко в рамках церемонии "Нас объединяет Шевченково слово", посвященной 200-летию со дня рождения Великого Кобзаря.
Приглашенные послы и представители дипломатического корпуса, лично читали переведенные стихи украинского поэта на своих родных языках: Посол Палестины, Малайзии, Польши, Португалии, Молдовы, Румынии, Сербии, Узбекистана, Туркменистана и Болгарии. Российский посол Михаил Зурабов не вошел в список приглашенных.
"На русском языке поэзии Шевченко очень много. Мы решили сделать акцент на другие языки, на которой ранее поэзия великого поєта в Украине не звучала. Например, на арабском стих "Реве та стогне Дніпр широкий" сегодня звучал впервые, а Посол Малайзии лично перевел на малайский "Якби ви знали, паничі", — пояснила Влада Литовченко, организатор культурно-художественной церемонии.
Организаторами мероприятия выступили: Национальный музей Тараса Шевченко, Фонд поддержки молодежного и олимпийского плавания (Инна Силантьева), Международный Фонд культурного сотрудничества (Влада Литовченко), Международный этнокультурный проект Folk Ukraine (Игорь Добруцкий).