Геноцидники

Ну вот страна и дожилась до сообщений о том, что кинотеатры идут на «подвиги» – разрешают свои согражданам смотреть кино на том языке, на котором они, сограждане, хотят. Да что там «хотят» – на том языке, на который они имеют конституционное право и запрещать который или как-то «утыскаты» нельзя по Конституции. Потому что 17 миллионов граждан Украины называют этот язык родным, а три четверти несчастного населения разговаривают на нем. Имеется в виду, разумеется, русский язык.
Дожилась страна и до привычных уже в стремительно фашизирующейся и нацизирующейся Украине сообщений о том, что именно фашико-нацики хотят громить пресс-конференции и избивать их участников за то, что последние исповедуют идеи, которые первыми считаются «нэ на часи». 22 февраля сего года днем в одном из киевских кинотеатров группа агрессивно настроенных идиотов набросилась на участников проходящей пресс-конференции, они перевернули стол с микрофонами, пытались повредить аппаратуру и подраться. Но в силу того, что они оказались трусливыми и ни на что не здебными, их быстренько скрутили и передали «Беркуту», который потащил их, очевидно, сначала в туалет. Бельишко от запаха избавить: сами должны понимать – борьба «за идэю» не проходит бесследно в ароматическом смысле, когда очень страшно…

Руководил нападавшими некто Андрей Тарасенко, 25-летний парниша, который назвал себя первым заместителем главнокомандующего организации «Трезуб» им. Степана Бандеры. Что так сильно повредило его голову, что заставило громить пресс-конференцию, он объяснил просто: «Главное – отстоять наше право смотреть фильмы в украинском переводе». То факт, что большинство его сограждан хотят обратного, он считает «черговим плювком в обличчя українців». Что тут можно добавить? Очередное проявление мании величия представителя подобного маргинального сброда: ведь приличный человек в его сторону и не плюнет – слюны жалко…

Ну да слишком много чести «Трезубу». А сорвать это существо с трезубом вместо мозгов хотело пресс-конференцию, на которой владельцы сети кинотеатров рассказывали о причинах забастовки против незаконной и насильственной украинизации кинопроката по методу указанных «трезубовцев» и их нынешних покровителей в высших органах власти. Гендиректор ООО «Мультиплекс-холдинг» Антон Пугач сообщил, что 27 февраля 31 кинотеатр (это около 12 тысяч мест) «Мультиплекса» в Киеве, Донецке, Кривом Роге, Мариуполе и других крупных городах будет бастовать против принудительного дублирования на украинский язык иностранных фильмов.

Чтобы было понятнее, почему сыр-бор, напомню, что 18 января 2008 года Минкульт издал указ, запрещающий показ в кинотеатрах иностранных фильмов в русском переводе с украинскими субтитрами. А кинопрокатчики на личном опыте уже знают, что такое нововведение грозит крахом всей отечественной киноиндустрии. Потому что только за последние 3 недели кассовые сборы украинских кинотеатров сократились на 50%. Ну и, конечно же, обязательное дублирование фильмов на украинский язык, по мнению инициаторов акции сопротивления насильственной украинизации, нарушает право граждан на свободу выбора. И это, как вы понимаете, правда: если страна демократическая, а не «оранжевая» на всю голову, то у народа должен быть выбор, на каком языке смотреть одни и те же фильмы – на украинском или на русском.

Поскольку страна у нас «посторанжевая», то есть и проблемы с демократией. Точнее, с ее, демократии, отсутствием. А точкой отсчета спора нормальных людей с «украинизаторами» и прочими «профессиональными патриотами»,и проверкой боем стал почему-то французский блокбастер «Астерикс на Олимпийских играх». Некто Анна Чмиль, такое себе, как сказал бы продвинутый в «мове» автохтон, «мыршаве дивча» лет 60-и с игривыми завитками крашенного цвета у виска, но одновременно еще и председатель Государственной службы кинематографии Украины, решила, что она костьми (а этого у нее предостаточно) ляжет, но у нее Жерар Депардье (исполнитель главной роли в фильме) обязательно заговорит по-украински. В итоге, премьера фильма была сорвана, зритель спокойно посмотрел кино на дисках и на русском языке, а кинопрокатчики понесли убытки. Вот они и решили бастовать. Ну а всевозможные нацики стали по этому поводу им портить кровь…

И что самое удивительное и чрезвычайной глупое – о том, что «Астерикс» идет кое-где и на русском языке, сообщают как о великом геройстве времен Чмиль и ее покровителей из верховных украинизаторов. Ну а невзрачная фигурка престарелой Чмиль выросла до зловещей величины «великой запретительницы», и она, наконец, купается в лучах славы и известности.
И порой даже складывается мнение, что эта самая Чмиль и затеяла всю эту бодягу, чтобы посиять в лучах славы. Кто до этого скандала знал, что она такое? Да никто. О ней сказано, что она выступила как продюсер фильмов «Второстепенные люди» в 2001 году да «Мамай» в 2003-м. Кто-нибудь видел эти шедевры, особенно последний? А если и видел, то славненько ли «нэобачно» съеденное перед просмотром «Мамая» просилось наружу? Вот то-то же.
Известно также, что в 2003 году Чмиль поперли с должности заместителя госсекретаря Минкульта. Причем со скандалом. Члены худсовета киностудии им. Довженко обвинили ее в «субъективном распределении финансирования фильмов и развале украинского кинематографа». Но потом грянул «оранжевый» ренессанс. Чмиль в 2006-м была назначена председателем Государственной службы кинематографии, и всем стало известно, что она почему-то ратует за усиление роли продюсера и намерена «отказаться от практики поддержки кино только через госзаказы, создать условия для господдержки и привлечения частных инвестиций». И в прошлом году председатель Наблюдательного совета Международного благотворительного фонда «Украина 3000» Катерина Ющенко на торжественной церемонии закрытия 37-го Киевского международного кинофестиваля «Молодость» вручила специальную награду «За развитие национального киноискусства», основанную Фондом «Украина 3000». Кому? Ясное дело, Анне Чмиль. За что? «Мы отмечаем человека, для которого отечественный кинематограф является смыслом жизни. В титрах ни одного фильма мы не увидим ее фамилии, но без нее многие из этих фильмов никогда не состоялись бы», – сказала Ющенко, вручая награду. И тогда никто не понял, как зловеще прозвучали эти слова «никогда не состоялись бы». Если все запрещать, то ничего и не состоится, это правда…

Впрочем, ничего удивительного в поведении Чмиль нет. Так действуют все нынешние идеологи и проводники «оранжевой украинизации». Они ничего не представляют собой ни в кино, ни в литературе, ни вообще в культуре. Не выдерживают они конкуренции. Ни с кем, кто может творить что-то приличное. А посему, чтобы хоть как-то утвердиться и получить хлебную должностишку и какую-нибудь премиюшку, они чутко держат нос по ветру, улавливают конъюнктуру и в ее русле действуют. Сейчас вот на дворе – гонение русского языка и тупая украинизация, и они – тут как тут. Если бы они не запрещали чужое, то кто бы знал о них и о том, что они «мытци» и творят свое…
Сейчас бал в украинской культуре и вообще в гуманитарной сфере правят именно «профессиональные украинцы» и «профессиональные патриоты». Те люди, которые за любовь к Украине хотят получать деньги. И немалые. Ради мзды они напишут что угодно и запретят кого угодно. Соврут все, что понадобится под заказ.
Я эти существа называю просто: «геноцидники». После того, как появилась целая когорта спекулянтов на одной из самых кровавых трагедий народа Украины – на голодоморе 1932-1933 годов. Действуя в русле украинизации и, как сказал недавно их вождь Виктор Ющенко, «суверенизации истории», они начали пропагандировать страшный голод как «геноцид украинского народа». И оскорблять при этом представителей всех других национальностей, населяющих Украину и в не меньшей степени пострадавших от сталинской политики подавления крестьянства в «житнице Европы». Смерть от голода ведь не спрашивала ни паспортов, ни знания родного языка – она косила всех без разбора…
Но что самое удивительно: «геноцидники» еще несколько лет назад очень неплохо уживались и с забвением голодомора, и с теми, кто это забвение организовал, – с коммунистами. Потому что это сейчас они – «профессиональные патриоты». А тогда были «профессиональными коммунистами», получавшими деньги и прочие преференции за любовь к партии. Они либо были «членами партии» (по аналогии: «Вы член партии? – Нет, я ее мозг»), либо очень хотели ими стать. И потому печатно и орально исходили на экскременты, вылизывая «ведущую и направляющую роль».
С провозглашением независимости Украины они стали ее штатными «поэтами-гимнотворцами» (в том смысле, что начали соревноваться в написании гимнов уже в новое время), а потом и идеологами нынешней украинизации. Метаморфоза удалась легко – матрица восхваления осталась прежней, и в ней нужно было только менять слова и персонажей. Раньше был Ленин, теперь – Ющенко. И несоизмеримость значимости, интеллектуального потенциала и исторического веса упомянутых фигур «певцов» не смущает: им бы «копийчыну» срубить по-легкому. За восхваление любви к Украине и ее «автохтонному мессии»…
Мне тут как-то подогнали занимательную книженцию. Такой себе сборник под удивительным названием «Партія веде. Письменники Радянської України про партію комуністів». Издан в Киеве, в издательстве «Дніпро», в 1986 году. И это очень важно: в СССР уже наступило время так называемой перестройки, и уже можно било бы так и не прогибаться. Но привычка, как известно, вторая натура. И сборник порадовал меня вот такими, с позволения сказать, «шедеверами». Дмитро Павлычко, «Ода коммунистической силе», даю со значительными сокращениями:

Є така на світі сила,
Що врятує людський рід.
Нас та сила сотворила
З темних сліз та з чорних бід;
Не від Ягве чи Ярила,
А від молота й горнила
Освітила небозвід.

Сила та комуністична,
Нездоланна, як зело.
До всього вона дотична.
Всьому – світло і живло.
Справедливістю велична,
Здатна, чиста, дзвінко клична,
Як наскельне джерело…

Ленін силою тією
Нас надихав навіки.
Як зерно в темноті глею,
Впали ми з його руки,
Щоб несли понад землею
Сонце, мир, добра ідею –
Комунізму колоски…

…Землю прапори червоні
Осявають навкруги,
Підкоронні і нейтронні
Опадають хоругви.
Марші й ноти похоронні
Забиває в небі дзвоні
Пісня весняна з Москви.

Вторит ему еще один сегодняшний записной украинизатор Иван Драч:

Коли, голодні і холодні,
Коли в нещадному бою
Звелись ми на краю безодні,
Самої смерті на краю –
Я знаю Партію мою!

Коли в натхненні, дерзновенні
Вперед підносить руку Ленін –
Десницю правди впізнаю.
Вона ясних зірок сягає,
Вона на пульс віків лягає –
Я бачу Партію мою!..

…Я – крапелина в океані –
Здіймаю крила океанні
І недруга навідліг б’ю
В його вертке лице лисиче,
Коли вона мене до бою кличе –
Я чую партію мою!..

…У солов’їному краю
Я чую Партію мою,
Я вірю в партію мою!
Я мог бы эти «шедеверы» процитировать и полностью, без купюр, но когда перепечатывал, то боялся «съездить в Ригу» – так подташнивало…
И ведь это образчики прежнего творчества двух самых талантливых украинизаторов. Дмитрий Павлычко, написавший стих «Два кольори», мог бы вообще больше ничего не писать – он уже остался бы в истории украинской культуры своим проникновенным творением. Но он писал. Еще и еще…
Есть же еще вся эта «пысьмэнныцко-поэтычна» когорта, окопавшаяся в нынешней «Просвите», которая, учитывая прежние творения ее вождей, только по странной случайности не носит имя Ленина. Или в Союзе писателей Украины, который, разумеется, назван «национальным». Вот там лизали так лизали. Их даже в мавзолей Ленина не пускали – боялись, что мумию языками подпортят…
А вот что писал о будущих геноцидниках Игорь Северянин еще в 1919 году:

Сегодня «красные», а завтра «белые» –
Ах, не материи! Ах, не цветы! –
Людишки гнусные и озверелые,
Мне надоевшие до тошноты.

Сегодня пошлые и завтра пошлые,
Сегодня жулики и завтра те ж,
Они, бывалые, пройдохи дошлые,
Вам спровоцируют любой мятеж.

Идеи вздорные, мечты напрасные,
Что в «их» теориях – путь к Божеству.
Сегодня «белые», а завтра «красные» –
Они бесцветные по существу.
Удивительно точно, не правда ли? Вот поэтому я остановлюсь еще на одном слове, по аналогии с которым появилось и слово «геноцидники». Словари дают три значения слова «гнидник» – это: а) кто-либо грязный, неопрятный, дурно пахнущий; б) грязная вещь, на воровском жаргоне – белье; в) заведение с дурной репутацией. Гнидник имеет синоним – гнидняк. Но как видим, сути это не меняет…

54321
(Всего 0, Балл 0 из 5)
Facebook
LinkedIn
Twitter
Telegram
WhatsApp

При полном или частичном использовании материалов сайта, ссылка на «Версии.com» обязательна.

Всі інформаційні повідомлення, що розміщені на цьому сайті із посиланням на агентство «Інтерфакс-Україна», не підлягають подальшому відтворенню та/чи розповсюдженню в будь-якій формі, інакше як з письмового дозволу агентства «Інтерфакс-Україна

Напишите нам