Арабский язык и влияние на него латинизации

арабский язык

Столкновение с прогрессом

Появление на рубеже 20-21 веков интернета и цифровых технологий отразились на всех языках мира и позитивно, и негативно.

С одной стороны, распространение информации во всемирной паутине позволило всем людям узнать, как живут их современники в другой точке земного шара. С другой, возникла опасность насаждения английского языка и замены других алфавитов латинским.

Вследствие технического прогресса в Азию проникли такие средства коммуникации, изобретенные на Западе, как текстовые сообщения. Многие гаджеты до сих пор выпускаются и продаются только с английской клавиатурой, и пользователи пишут друг другу арабские слова латинскими буквами.

Ситуация активизировала как защитников арабского языка, так и их противников, ратующих за латинизацию. Явление не новое. Борьба тех и других длится более ста лет. В двадцатых годах прошлого века эту кампанию, например, активно поддерживала сирийская газета LaSyrie, а в Ливане даже был создан алфавит на основе латиницы и использовался в книгах и прессе.

Все попытки провалились, потому что ученые, например, из Академии арабского языка в Дамаске (Сирия) не поддержали инициативу. Более того, население отреагировало весьма враждебно, посчитав замену алфавита попыткой западного мира завоевать арабские страны.

Отстаивание идентичности

Сейчас все языки мира с новой силой отстаивают свою идентичность и в то же время пополняются лексикой других народов, особенно если речь идет о научно-техническом прогрессе. Английский язык, вроде как международный язык общения, не приветствуется в государствах Азии.

К примеру, юридическую силу имеют только документы, переведенные на язык конкретного государства (перевести арабские документы можно здесь). Людям, которые намерены долгое время находиться в странах Ближнего Востока и Северной Африки рекомендуется общаться на местном наречии.

Немного истории

Появился арабский язык очень давно, первые упоминания о нем найдены в древнееврейских письменах третьего века до нашей эры. На нем говорили простые люди, и вряд ли он стал бы мировым, если бы не ислам.

Различают классический арабский язык, на нем написан Коран и вещает государственное телевидение, и многочисленные разновидности разговорного, у всех общие черты с классическим и свои особенности. Допустим, речь жителя Марокко вряд ли разберет собеседник из восточных провинций Ливии. На лингвистических курсах по всему миру и в переводе текстов чаще всего используется так называемый стандартный арабский язык.

Популярность

Сейчас по-арабски языке говорятпримерно 460 миллионов человек. Это второй по популярности язык в мире после китайского и один из шести международных, который использует в своей работе Организация Объединенных Наций.

Изучение

Арабский довольно прост в изучении. Непривычны разве что буквы, написание строк справа налево и произношение.Благодаря современным образовательным технологиям заговорить на нем уже можно на первом занятии. А вот если надобно сделать перевод документов, тут разумнее поступить наоборот, отбросить все сервисы онлайн-переводов и обратиться к специалисту.

Более подробно об арабском языке можно почитать по ссылке.

54321
(Всего 0, Балл 0 из 5)
Facebook
LinkedIn
Twitter
Telegram
WhatsApp

При полном или частичном использовании материалов сайта, ссылка на «Версии.com» обязательна.

Всі інформаційні повідомлення, що розміщені на цьому сайті із посиланням на агентство «Інтерфакс-Україна», не підлягають подальшому відтворенню та/чи розповсюдженню в будь-якій формі, інакше як з письмового дозволу агентства «Інтерфакс-Україна

Напишите нам