Ошибка Мельниченко

В понедельник на одном сайте, самом, пожалуй, дружественном по отношению к отставному майору Николаю Мельниченко из всего отечественного сегмента Всемирной паутины, появились новые расшифровки, сделанные бывшим телохранителем президента Леонида Кучмы. Расшифровки представляют диалог, который вроде бы ведут глава государства с бывшим председателем СБУ Леонидом Деркачем, а говорят они о результатах прослушивания двух посольств государств-членов НАТО. Данная расшифровка провисела на упомянутом сайте буквально пару часов, после чего просто исчезла.

Исчезновение очередной порции расшифровок, над которыми вот уже почти два года трудится Николай Мельниченко, вызвали, мягко говоря, недоумение у народа, имеющего доступ к Интернету. Он (народ), как нанятый, ломанулся почитать, что же там наговорили голоса, похожие на голос Кучмы и Деркача, а тут – такой облом. Ну, привыкли наши люди, что самое интересное можно не услышать, а именно подслушать, поэтому записи, которые время от времени Мельниченко "сливает" в Интернет, пользуются спросом.

Вчера коллектив дружественной Мельниченко интернет-страницы, вывешивающей новые подробности "кассетного скандала", выступил с объяснением, почему это читателям не дали утолить информационный голод. Оказывается, материал был снят не в результате подсказки "внутреннего цензора", а после звонка. Причем звонок этот исходил не от кого-то там, а от самого отставного майора. Майор вроде бы даже ничего не объяснил, а просто попросил снять материал, сказав, что в тексте присутствуют определенные "неточности". Причины такого поведения Мельниченко не прокомментировал, пообещав сделать это позже.

Майор не обманул: вчера он прислал "объяснительную записку" в редакцию дружественного ему интернет-издания. Если очень коротко, суть заявления такова: Мельниченко попросил редактора издания снять материал, поскольку, действительно, по словам отставного майора, в материале были фактические ошибки. Николай Мельниченко также попросил отечественные СМИ не обнародовать имеющиеся (и появляющиеся) у них расшифровки разговоров из президентского кабинета, пока лично он, бывший охранник главы украинского государства не подтвердит аутентичность записей и их расшифровки.

Складывается такое впечатление, что бардак в конторе Мельниченко и его друга Брюса Кенига из фирмы "Бек-Тек" творится еще тот. Или майор просто очень рассеянный человек и начал рассылать по электронной почте расшифровки записей, которые еще не прошли фоноскопическую экспертизу в лаборатории г-на Кенига.

Но, в любом случае, объяснения майора и дружественного ему интернет-издания выглядят как-то не очень убедительно. Пытаясь оправдаться, Мельниченко тем самым допустил серьезную ошибку. Вроде бы человек, которому в свое время отводилась не самая последняя роль в охране первого лица нашего пусть бестолково-безалаберного, но все-таки государства, просто взял "не ту" запись. Ему бы поднапрячь (уже после осознания своего опрометчивого шага) своего друга Кенига и ударными темпами провести экспертизу той части записей, расшифровку которой он уже бросил в электронный почтовый ящик. И тут же позвонить в редакцию, договориться с редактором, чтобы тот тихонечко обратился к администратору временно (на срок срочной экспертизы) сделать страницу "своего" издания недоступной.

В этом случае (разумеется, если бы выяснилось, что расшифровки все-таки "правильные", то есть без "фактических ошибок") можно было бы смело давать администратору отмашку на "включение" электронной страницы издания и предоставлять народу возможность смаковать новые подробности "кассетного скандала". А оправдания, которыми пытаются объяснить свои действия отставной майор и руководство дружественного ему интернет-издания, выглядят слабовато. Как, впрочем, и любые другие, пусть даже подкрепленные переживаниями за жизнь и здоровье граждан, имеющих отношение к не самым приятным историям.