В НАН Украины назвали нонсенсом переход на латиницу

Украинская письменность основана на кириллице много веков, и изменение ее формата на латиницу является разрушением традиции. Теоретический переход Украины на латиницу можно назвать нонсенсом. Об этом накануне сказал директор Института украинского языка НАН Украины Павел Гриценко заявил в эфире телеканала Украина 24.

«Кириллица на Украине существует по крайней мере спорадически, то есть частично, с IX века, а с Х века началось массовое распространение кириллической книги – а это то, через что утвердилось наше государство. Потому что через кириллическую книгу киевский князь посылал своих губернаторов (теперь так говорят, а тогда говорили – посадники) в разные города», – рассказал ученый.

На вопрос о том, почему на Украине нет смысла применять оба формата письменности, как, например, в Сербии, Гриценко ответил, что это будет нонсенс. По его словам, такая параллельность пагубно скажется на традициях Украины.

«Это нонсенс. У нас есть прекрасная традиция кириллическая, у нас есть созданная огромная информационная база на кириллической основе. Киев был настолько матерью городам (княжествам) Русским, что он посылал туда книги и грамотность. Теперь мы хотим это все ликвидировать? И никакой параллельности, всякая параллельность разрушает – разрушать традицию нельзя», – сказал Гриценко.

Напомним, глава СНБО Алексей Данилов заявил, что Украина должна избавиться от кириллицы и перейти на латиницу. Такой переход он назвал «одной из фундаментальных вещей». При этом английский язык должен стать обязательным для изучения с детского сада.

В свою очередь языковый омбудсмен Тарас Креминь не понял идею Данилова о внедрении латиницы вместо кириллицы в украинском языке.

Источник: Корреспондент
54321
(Всего 2, Балл 4.5 из 5)
Facebook
LinkedIn
Twitter
Telegram
WhatsApp

Читайте также

Стефанишина: никаких изменений в пользу языка государства-агрессора быть не может

Стефанишина: никаких изменений в пользу языка государства-агрессора быть не может

Вице-премьер-министр по вопросам европейской и евроатлантической интеграции Ольга Стефанишина заявляет, что ни в одном положении законопроекта о правах национальных меньшинств…
Рада поддержала законопроект об английском языке

Рада поддержала законопроект об английском языке

22 ноября Верховная Рада Украины поддержала в первом чтении законопроект №9432 о применении английского языка на Украине. Об этом сообщил…
Бенюк вслед за Фарион заявил, что говорящие по-русски военные не украинцы

Бенюк вслед за Фарион заявил, что говорящие по-русски военные не...

Актер Богдан Бенюк поддержал заявление Ирины Фарион о том, что говорящие по-русски военные не украинцы. Об этом он сказал в…

При полном или частичном использовании материалов сайта, ссылка на «Версии.com» обязательна.

Всі інформаційні повідомлення, що розміщені на цьому сайті із посиланням на агентство «Інтерфакс-Україна», не підлягають подальшому відтворенню та/чи розповсюдженню в будь-якій формі, інакше як з письмового дозволу агентства «Інтерфакс-Україна

Напишите нам